Risposte a Cesare, De bello gallico, VI, 19-39

 

Prerequisiti: traduzione e analisi del De bello gallico, VI, 13-19

 

Obiettivi:

 

Valutazione: a seconda delle domande viene specificato il punteggio

 

Tempo: 1 ora

 

 

1. Quibus ita est interdictum, hi numero impiorum ac sceleratorum habentur, his omnes decedunt, aditum sermonemque defugiunt, ne quid ex contagione incommodi accipiant, neque iis petentibus ius redditur neque honos ullus communicatur.  Gall., 6, 13 (p.3)

 

Poiché quelli che  sono a questo modo banditi sono considerati empi e scellerati; tutti si allontanano  da loro, evitano di incontrarli e di parlare con essi, per non essere contaminati dal  loro contatto; non ottengono giustizia anche se la chiedono, né alcun onore.

 

his omnes decedunt:   his  è  ablativo di allontanamento . (p.1)

 ne quid...accipiant:   proposizione finale  negativa dipendente da  defugiunt (p.2)

 

2. Deum maxime Mercurium colunt: huius sunt plurima simulacra; hunc omnium inventorem artium ferunt, hunc viarum atque itinerum ducem, hunc ad quaestus pecuniae mercaturasque habere vim maximam arbitrantur.  Gall. 6, 17 (p.3)

 

Tra gli dei venerano soprattutto Mercurio: ve ne sono moltissime statue; lo  credono inventore di tutte le arti, guida delle strade e dei viaggi, patrono di  grandissima potenza per la ricerca di guadagno e per i commerci.

 

Deum :  genitivo partitivo  con il valore di  inter deos ; (p.1)

hunc... inventorem :  doppio accusativo  retto da  ferunt : la funzione di  compl. predicativo  dell'oggetto è  svolta da  inventorem  e, poco oltre, da  ducem ;  (p. 2)

hunc...maximam :  prop.    infinitiva   retta da  arbitrantur ;  (p.1)

ad quaestus mercaturasque : due  compl. di fine (p.1)

 

3. Viri in uxores sicuti in liberos vitae necisque habent potestatem; et cum pater familiae inlustriore loco natus decessit, eius propinqui conveniunt et, de morte si res in suspicionem venit, de uxoribus in servilem modum quaestionem habent et, si conpertum est, igni atque omnibus tormentis excruciatas interficiunt.  Gall., 6, 19 (p.4)

 

Gli uomini hanno diritto  di vita e di morte sulle mogli, come sui figli; quando muore un capofamiglia di  nobile stirpe, i suoi parenti si riuniscono tutti, e se per quella morte sorge qualche  sospetto sulla moglie, conducono, in merito, le indagini come usano per gli  schiavi; in caso di colpevolezza la donna è condannata a morire tra le fiamme o  con altri atroci supplizi.

 

cum...decessit :  prop. temporale ; (p.1)

inlustriore loco :  abl. di origine; (p.1)

si conpertum est :  protasi  di un  periodo    ipotetico  indipendente di primo tipo; (p.1)

excruciatas :  participio congiunto , riferito a  uxores  sottinteso, con valore temporale. (p.2)

 

4. Id mihi duabus de causis instituisse videntur, quod neque in vulgum disciplinam efferri velint, neque eos qui discunt litteris confisos minus memoriae studere; quod fere plerisque accidit, ut praesidio litterarum diligentiam in perdiscendo ac memoriam remittant.  Gall., 6, 14 (p. 3)

 

Mi sembra che due siano le ragioni per cui essi evitano la scrittura: prima di  tutto perché non vogliono che le norme che regolano la loro organizzazione siano  risapute dal volgo, poi perché i discepoli non le studino con minore diligenza,  confidando negli scritti (accade, infatti, quasi a tutti che, fidando sull'aiuto della  scrittura, non si tenga in esercizio la memoria).

 

Id...videntur : costruzione personale del   verbo  videor ; (p.1)

quod...velint :  prop. causale  con il congiuntivo obliquo; (p.1)

disciplinam efferri :  prop. infinitiva  (come,  subito dopo,  eos...studere ) retta da  velint ; (p.2)

quod :  nesso relativo ; (p.1)

ut...remittant :  questa  proposizione introdotta da  ut  è  completiva  del verbo di accadimento  accidit (p.1)

 

5. Alterum genus est equitum.  Hi, cum est usus atque aliquod bellum incidit (quod fere ante Caesaris adventum quotannis accidere solebat, uti aut ipsi iniurias inferrent aut inlatas propulsarent), omnes in bello versantur, atque eorum ut quisque est genere copiisque amplissimus, ita plurimos circum se ambactos clientesque habet.  Gall., 6, 15 (p.4)

 

 L'altra classe privilegiata è quella dei cavalieri. Costoro, quando ce n'è  bisogno, in caso di qualche guerra (e questo prima dell'arrivo di Cesare capitava  quasi ogni anno, o che portassero le armi contro qualcuno o che si difendessero),  accorrono tutti per combattere e quanto più sono nobili e facoltosi, tanto più  numerosi servi e clienti hanno con sé.

 

cum est usus :  prop. temporale ; (p.1)

quod...solebat :  prop.  parentetica. (p. 1)

Quod  è  nesso relativo  con funzione  prolettica  rispetto alle  completive  coordinate seguenti  uti...inferrent aut propulsarent  dipendenti  dal verbo di accadimento  accidere; (p.2)

 uti  sta per  ut .(p.1)

 

6. Alii immani magnitudine simulacra habent, quorum contexta viminibus membra vivis hominibus complent; quibus succensis circumventi flamma exanimantur homines.  Gall. 6, 16 (p.2)

 

 Certe popolazioni costruiscono statue  enormi, fatte di vimini intrecciati, che riempiono di uomini vivi ed incendiano,  facendoli morire tra le fiamme.

 

immani magnitudine :  compl. di qualità ; (p.1)

quorum...complent :  prop. relativa ;  (p.1)

quibus succensis :   abl. assoluto ; (p.1)

quibus  è riferito a  simulacra. (p.1)